abraço vs abrigo
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| abraço | abrigo | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "abraço". | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "abrigo". |
| Classe | noun | noun |
| Exemplo | « The concept of abraço is fundamental. » | « Me deixe viver ou viva comigo Me mande embora ou me faça de abrigo » |
Frequ\u00eancia de Uso
3,991
5,353
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « abraço » e « abrigo »?
« abraço » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "abraço".. « abrigo » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "abrigo"..
Quando usar « abraço » vs « abrigo »?
Use « abraço » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « abrigo » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
abraço — Origem
Deverbal from abraçar (“to hug, embrace”).
abrigo — Origem
From Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), from abrigar, of disputed origin: possibly from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *biwrīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- (“be-”) + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Uso em contexto
Exemplos com abraço
- « The concept of abraço is fundamental. »
- « We studied abraço in detail. »
- « Abraço plays an important role. »
Exemplos com abrigo
- « Me deixe viver ou viva comigo Me mande embora ou me faça de abrigo »
Propriedades das palavras
| Propriedade | abraço | abrigo |
|---|---|---|
| Nível | intermediate | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 6 caracteres | 6 caracteres |
| Frequência | 3,991 | 5,353 |
| Classe | noun | noun |