chefe vs de
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| chefe | de | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chefe". | Preposição que indica origem, posse ou matéria |
| Classe | noun | prep |
| Exemplo | « The chefe is an important concept in modern discourse. » | « O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta. » |
Frequ\u00eancia de Uso
54,378
5,386,265
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « chefe » e « de »?
« chefe » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "chefe".. « de » significa: Preposição que indica origem, posse ou matéria.
Quando usar « chefe » vs « de »?
Use « chefe » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « de » quando quiser dizer: Preposição que indica origem, posse ou matéria.
Comparação etimológica
chefe — Origem
Borrowed from French chef; cognates include Spanish jefe and English chief. Doublet of chef, cabo, and caput.
de — Origem
Etymology tree Proto-Indo-European *de Proto-Italic *dē Latin dē Old Galician-Portuguese de Portuguese de Inherited from Old Galician-Portuguese de, from Latin dē, from Proto-Italic *dē, from Proto-Indo-European *de. Cognate with Galician de.
Uso em contexto
Exemplos com chefe
- « The chefe is an important concept in modern discourse. »
- « We discussed the chefe at length during the meeting. »
- « This chefe has been studied extensively. »
Exemplos com de
- « O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta. »
- « os amigos dele »
- « fones de ouvido »
- « acampamento de verão »
- « Do que estavam falando? »
Propriedades das palavras
| Propriedade | chefe | de |
|---|---|---|
| Nível | basic | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 5 caracteres | 2 caracteres |
| Frequência | 54,378 | 5,386,265 |
| Classe | noun | prep |