com vs commitment
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| com | commitment | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Preposição que indica companhia ou instrumento | Palavra portuguesa: commitment. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | prep | substantivo |
| Exemplo | « Lutamos com os nossos inimigos. » | « A palavra commitment tem várias aplicações no português. » |
Frequ\u00eancia de Uso
1,659,976
4
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « com » e « commitment »?
« com » significa: Preposição que indica companhia ou instrumento. « commitment » significa: Palavra portuguesa: commitment. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « com » vs « commitment »?
Use « com » quando quiser dizer: Preposição que indica companhia ou instrumento. Use « commitment » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: commitment. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
com — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese con, from Latin cum (“with”). Compare Fala and Galician con and Spanish con.
commitment — Origem
Etymology not available
Uso em contexto
Exemplos com com
- « Lutamos com os nossos inimigos. »
- « Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite. »
- « Lutamos com os nossos amigos. »
- « Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares. »
- « Quero saber se meus amigos estão comigo. »
Exemplos com commitment
- « A palavra commitment tem várias aplicações no português. »
- « O uso de commitment é comum na linguagem cotidiana. »
- « Compreender commitment é essencial para a comunicação. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | com | commitment |
|---|---|---|
| Nível | basic | academic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 3 caracteres | 10 caracteres |
| Frequência | 1,659,976 | 4 |
| Classe | prep | substantivo |