com vs comunicava-se
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| com | comunicava-se | |
|---|---|---|
| Definição | Preposição que indica companhia ou instrumento | Palavra portuguesa: comunicava-se. Termo comumente usado na língua portuguesa. |
| Classe | prep | substantivo |
| Exemplo | « Lutamos com os nossos inimigos. » | « A palavra comunicava-se tem várias aplicações no português. » |
Frequência de Uso
1,659,976
4
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « com » e « comunicava-se »?
« com » significa: Preposição que indica companhia ou instrumento. « comunicava-se » significa: Palavra portuguesa: comunicava-se. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Quando usar « com » vs « comunicava-se »?
Use « com » quando quiser dizer: Preposição que indica companhia ou instrumento. Use « comunicava-se » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: comunicava-se. Termo comumente usado na língua portuguesa..
Comparação etimológica
com — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese con, from Latin cum (“with”). Compare Fala and Galician con and Spanish con.
comunicava-se — Origem
Etymology not available
Uso em contexto
Exemplos com com
- « Lutamos com os nossos inimigos. »
- « Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite. »
- « Lutamos com os nossos amigos. »
- « Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares. »
- « Quero saber se meus amigos estão comigo. »
Exemplos com comunicava-se
- « A palavra comunicava-se tem várias aplicações no português. »
- « O uso de comunicava-se é comum na linguagem cotidiana. »
- « Compreender comunicava-se é essencial para a comunicação. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | com | comunicava-se |
|---|---|---|
| Nível | basic | academic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 3 caracteres | 13 caracteres |
| Frequência | 1,659,976 | 4 |
| Classe | prep | substantivo |
| Pronúncia | //kõ// | //komunikɐvɐ-sɛ// |