de vs pendurar
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| de | pendurar | |
|---|---|---|
| Definição | Preposição que indica origem, posse ou matéria | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "pendurar". |
| Classe | prep | verb |
| Exemplo | « O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta. » | « Largou o Exército para tornar-se policial da comuna, e pendurou o uniforme em 1992, quando foi mais ou menos afastado depois de um crime; desde então dedicou- se totalmente à lavoura. » |
Frequência de Uso
5,386,265
1,171
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « de » e « pendurar »?
« de » significa: Preposição que indica origem, posse ou matéria. « pendurar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "pendurar"..
Quando usar « de » vs « pendurar »?
Use « de » quando quiser dizer: Preposição que indica origem, posse ou matéria. Use « pendurar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
de — Origem
Etymology tree Proto-Indo-European *de Proto-Italic *dē Latin dē Old Galician-Portuguese de Portuguese de Inherited from Old Galician-Portuguese de, from Latin dē, from Proto-Italic *dē, from Proto-Indo-European *de. Cognate with Galician de.
pendurar — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese pendurar, pendorar, from Medieval Latin pendulāre, from Latin pendulus (“hanging”), from pendeō (“to hang”).
Uso em contexto
Exemplos com de
- « O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta. »
- « os amigos dele »
- « fones de ouvido »
- « acampamento de verão »
- « Do que estavam falando? »
Exemplos com pendurar
- « Largou o Exército para tornar-se policial da comuna, e pendurou o uniforme em 1992, quando foi mais ou menos afastado depois de um crime; desde então dedicou- se totalmente à lavoura. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | de | pendurar |
|---|---|---|
| Nível | basic | intermediate |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 2 caracteres | 8 caracteres |
| Frequência | 5,386,265 | 1,171 |
| Classe | prep | verb |
| Pronúncia | //dɛ// | //pɛnduɾɐɾ// |