flanquear vs tomar
Qual é a diferença? Aprenda quando usar cada palavra.
Comparação Lado a Lado
| flanquear | tomar | |
|---|---|---|
| Definição | Palavra portuguesa: flanquear. Termo comumente usado na língua portuguesa. | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "tomar". |
| Classe | substantivo | verb |
| Exemplo | « The term flanquear has historical significance. » | « Fui ao banco tomar meu dinheiro. » |
Frequência de Uso
63
42,065
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « flanquear » e « tomar »?
« flanquear » significa: Palavra portuguesa: flanquear. Termo comumente usado na língua portuguesa.. « tomar » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "tomar"..
Quando usar « flanquear » vs « tomar »?
Use « flanquear » quando quiser dizer: Palavra portuguesa: flanquear. Termo comumente usado na língua portuguesa.. Use « tomar » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
flanquear — Origem
Etymology not available
tomar — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese tomar, of unknown origin. Possibly derived from Latin autumāre (“to reckon; to affirm”). Compare Galician and Spanish tomar.
Uso em contexto
Exemplos com flanquear
- « The term flanquear has historical significance. »
- « Flanquear is widely used today. »
- « Understanding flanquear is important. »
Exemplos com tomar
- « Fui ao banco tomar meu dinheiro. »
- « Os cruzados tomaram Jerusalém. »
- « O ladrão tomou todo o meu dinheiro. »
- « Tomei um soco na cara. »
- « tomar uma decisão »
Propriedades das palavras
| Propriedade | flanquear | tomar |
|---|---|---|
| Nível | academic | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 9 caracteres | 5 caracteres |
| Frequência | 63 | 42,065 |
| Classe | substantivo | verb |
| Pronúncia | //flɐnkʷɛɐɾ// | //tomɐɾ// |