presença vs presente
Qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Aprenda quando usar cada palavra.
Compara\u00e7\u00e3o Lado a Lado
| presença | presente | |
|---|---|---|
| Defini\u00e7\u00e3o | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "presença". | Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "presente". |
| Classe | noun | adj |
| Exemplo | « The concept of presença is fundamental. » | « Não posso enfatizar suficientemente o perigo da presente situação [...] » |
Frequ\u00eancia de Uso
8,472
22,694
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre « presença » e « presente »?
« presença » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "presença".. « presente » significa: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender melhor o uso de "presente"..
Quando usar « presença » vs « presente »?
Use « presença » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender . Use « presente » quando quiser dizer: Palavra portuguesa de uso comum. Consulte os exemplos e sinônimos para entender .
Comparação etimológica
presença — Origem
From Old Galician-Portuguese presença, from Latin praesentia.
presente — Origem
Inherited from Old Galician-Portuguese presente, from Latin praesentem.
Uso em contexto
Exemplos com presença
- « The concept of presença is fundamental. »
- « We studied presença in detail. »
- « Presença plays an important role. »
Exemplos com presente
- « Não posso enfatizar suficientemente o perigo da presente situação [...] »
- « A véspera do natal havia chegado. Fernanda e sua família, como sempre passavam o natal lá em casa. Nós fazíamos amigo-oculto e sempre trocamos os presentes. O natal daquele ano estava igual a todos os outros anos, monótono como sempre. »
Propriedades das palavras
| Propriedade | presença | presente |
|---|---|---|
| Nível | basic | basic |
| Sílabas | — | — |
| Comprimento | 8 caracteres | 8 caracteres |
| Frequência | 8,472 | 22,694 |
| Classe | noun | adj |